100 numaranın hikayesi – tuvaletin argosu
100 numaranın hikayesi – tuvaletin argosu tuvalete “100 Numara– Yüz Numara” denmesi, çeviri hatası olup Türkçe argoya geçerken hakkında iki çeşit hikayesi vardır. Bunlardan birisi İngilizce argoda “tuvalet, hela” anlamına gelen “loo” sözcüğüdür ki bu saptama biraz düzmantıktır. Loo yazılış itibariyle 100′ e benzediğinden direkt olarak 100 Numara diye Türkçe argoya girmiştir.
Tuvalet kelimesi oldukça yaygın kullanılsa da halk arasında tuvaleti tarif etmek için kullanılan başka kelimeler de var. Örneğin ayakyolu, 100 numara, hela, WC, kenef. Bu kelimlelerin nereden geldiğini bilmesek de günlük yaşantımızda kullanıyoruz. Peki tuvaletlere neden böyle isimler verilmiştir?
100 Numara’nın hikayesi daha eski tarihlerdeki Fransız kültüründen gelirken, yanlış çeviri olsa da genel olarak 100 numaranın hikayesi kabul edilmektedir. Eskiden Fransa’daki otellerin katlarında sadece bir tuvalet bulunurken, koridorun sonunda yer alan bu tuvaletler diğer odalarla karıştırılmasın diye “oo” diye adlandırılmıştır. “Numarasız” anlamına gelen “00” / “oo“, Fransızca “sans numéro” diye okunmaktadır. Sans olumsuzluk eki olurken (İng not, Tr. -sız gibi), anlaşılacağı gibi numarasız olarak tuvaletin -numarasızın- argodaki kökeni olmuştur. Fransızca’da “numarasız” anlamına gelen “sans numéro” ile “yüz numara” anlamına gelen “cent numéro” telaffuz olarak benzerliğinden dolayı Türkçe argosuna “yüz numara” olarak girmiştir. Sans numero, telaffuz açısından cent numero olarak anlaşıldığından dolayı Türkçe argosuna yanlış anlamayla girmiştir. Kısacası Fransa’da numarasız olan tuvalet, Türkçe’de tercüme hatasıyla yüz numara olarak tuvaletin argodaki adı olmuştur.